Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

In this Discussion

osTicket v1.10 (stable) and Maintenance Release v1.9.15 are now available! Go get it now

osTicket 1.8.1 en FRANCAIS !

Bonjour à toutes et à tous,

Suite aux dernières modifs de la dernière release et à la lenteur de l’internationalisation, je suis heureux de partager avec vous la version d'osTicket 1.8.1 en français intégral (de l'installation jusqu'au fonctionnement).

Je vous demanderai d'être indulgent sur d'éventuelles fautes d'orthographes et/ou d'éventuels oublis (j'ai pris sur mes nuits de sommeil ;).
A ne pas utiliser en prod tout de suite donc ...

N'hésitez pas à me remonter les fautes et vos commentaires et je m'empresserai d'y remédier.

Bisous,

.gusthave

http://bayfiles.net/file/17ehx/U68ewI/osTicket-v1.8.1_FR.zip
https://mega.co.nz/#!1wkXSTBY!t84omL319wZMXEipkIWvIs3VTlu9HfGVLlYUkeoC_0M

Comments

  • I applaud and thank you for your efforts. 

    That being said people should be aware that we do not support unofficial releases that are distributed by third parties.  The official translation version of osTicket should be 1.9 and should be out some time next quarter.
  • Thanks to you too !

    I had notified about the non-support in my post (do not use my release in production).
    But many 1.8 french users (maybe like me) have had needed to translate their osTicket in waiting the 1.9 stable version.
    I'm impatient to see it ...

    Kind regards,

    .gusthave

    PS : I have corrected some bad URLs like "contact us" ...
  • Truth be told I'm impatient for it also (although honestly I don't know that I will actually use any other languages).  I feel that its a feature that has been needed for some time. :)
  • Bonjour,
    Je voudrais limiter l'acces de création de tickets a certains utilisateurs , quelqu'un a une idée ?
  • edited February 2014

  • @Tommy22

    Please do not highjack other peoples threads when you have already started your own thread for this subject.

    source:
    http://www.osticket.com/forum/discussion/76404/access-limits#latest

    Thanks. :)
  • ok, sorry :(
  • Not you @gusthave you're good. :)
  • Bonjour à toutes et à tous, Suite aux dernières modifs de la dernière release et à la lenteur de l’internationalisation, je suis heureux de partager avec vous la version d'osTicket 1.8.1 en français intégral (de l'installation jusqu'au fonctionnement). Je vous demanderai d'être indulgent sur d'éventuelles fautes d'orthographes et/ou d'éventuels oublis (j'ai pris sur mes nuits de sommeil ;). A ne pas utiliser en prod tout de suite donc ... N'hésitez pas à me remonter les fautes et vos commentaires et je m'empresserai d'y remédier. Bisous, .gusthave http://bayfiles.net/file/17ehx/U68ewI/osTicket-v1.8.1_FR.zip https://mega.co.nz/#!1wkXSTBY!t84omL319wZMXEipkIWvIs3VTlu9HfGVLlYUkeoC_0M
    Bonjour Gusthave

    J'ai moi-même traduits plusieurs version (1.6 et 1.7) pour moi même, un peu de la même façon.
    J,ai installer la version que tu as fais puisque je n’avais pas fais la version 1.8.1.

    Voici quelques problèmes (majeur)
            - Recherche Avancée ( le bouton recherche ne fonctionne plus ) oups...
            - Répertoire des membre ( Il y a un erreur a la ligne 33)
            - Sur la page principale (rechercher,effacer,annuler)

    Quelques traduction manquante (message d'erreur) mais en gros un bon travail ;) MERCI :D

    Moi j'avais fais que coté client/staff (l'administration est long a faire)




  • Some days I really wish that the forum software had +1 buttons. :P
  • Vanilla is the best  ;)

    Merci kitnox pour tes remontées, je vais vérifier.
    N'hésite surtout pas à en poster d'autres ! (c'est vrai que le travail est long et fastidieux, mais suis tenace ;)
    Si de ton côté, tu as des fichiers traduits, je suis preneur (un ptit coup de winmerge et hop !).
    J'espère pouvoir poster une trad v2 ce weekend (de mon côté, j'ai trouvé pas mal d'erreurs et d'oublis également).

    .gusthave
  • Bonjour gusthave ,

    c'est un super boulot que tu as fait.
    j'aimerais t'aider , mais je ne sais pas comment, peux tu m'expliquer la manière dont tu traduis les interfaces.
    J'ai mis en place tes fichiers , et les traductions se font bien.
    toutefois , il y a des chevauchements , surtout en backend , (base de connaissance ).
    Dis moi ce qui peux te faire avancer. Je sais très bien traduire le sens des phrases anglaises , afin que ce ne soit pas du charabia. Si tu as des outils qui vont bien, je suis preneur.
    J'avais retravaillé la version 1.7 avec Poedit, mais là je sèche.
    Bon courage et à bientôt
    sparta
  • Merci !
    Pour m'aider dans l'immédiat, ce sont les remontées des bugs et autres fautes d'orthographe.
    Effectivement, le sens de certaines phrases anglaises m'a imposé quelques petites recherches et prises de décision un peu arbitraires. Je suis ouvert aux propositions ...
    La difficulté réside surtout dans l'irrégularité de l'écriture du code, d'où la lenteur de l'internationalisation probablement.

    Mes outils sont :
    Pour rechercher/éditer les fichiers : Bluefish (open source), il possède une fonction de recherche/remplace récursive très pratique.

    Pour comparer des fichiers/dossiers entre la version en et fr : Winmerge (open source ou free), un classique très utile qui m'a permis de mettre a jour la v1.8.1RC sur laquelle j'avais commencer a bosser en v1.8.1 finale.

    Pour la trad : pas de baguettes magiques, c'est fait a l'ancienne ;)

    .gusthave
  • Salut,

    dans la page Email Template, "Notice sent to user on request with ticket access link." est incorrectement traduit par "Une alerte est envoyée à un utilisateur avec un lien pour réinitialiser son mot de passe.". Il ne s'agit pas de réinitialiser le mot de passe mais de renvoyer le lien d'accès au ticket.

    Michel

    Merci @gusthave pour l'initiative en attendant la 1.9
  • edited March 2014
    Pour augmenter la taille des onglets (français sur deux lignes) dans l'édition des tickets il suffit de corriger légèrement les CSS dans scp/css/scp.css

    Dans "ul.tabs {" mettre le height à 50px
    Dans "ul.tabs li a {" mettre le height à 36px
    Dans "ul.tabs li a.active {" mettre le height à 36px

    A+
  • edited March 2014
    Voici quelques problèmes (majeur)
             - Recherche Avancée ( le bouton recherche ne fonctionne plus ) oups...
             - Répertoire des membre ( Il y a un erreur a la ligne 33)
             - Sur la page principale (rechercher,effacer,annuler)
    Répertoire des membres (fichier include/staff/directory.inc.php - ligne 33) :
    Il manque une quote (') avant la virgule à la fin de la deuxième ligne du tableau $sortOptions après phone_ext

    Maintenant je regarde le bouton validation de Recherche avancée
  • edited March 2014
    Voici quelques problèmes (majeur)
             - Recherche Avancée ( le bouton recherche ne fonctionne plus ) oups...
             - Répertoire des membre ( Il y a un erreur a la ligne 33)
             - Sur la page principale (rechercher,effacer,annuler)
    Recherche avancée (fichier include/staff/tickets.inc.php - ligne 643)
    Supprimer la ligne 643
    Vous devez avoir uniquement ça
    642 : <div style="display:inline-block;width: 12.5em;"><?php $f->render(); ?></div>
    643 : <?php } ?>
  • edited March 2014
    Recherche avancée (fichier include/staff/tickets.inc.php - ligne 617)
    Pour que le formulaire de recherche avancé soit plus beau
    "Rubrique&nbspd\'aide :" => "Rubrique&nbsp; :"
  • edited March 2014
    Fichiers avec les corrections ci-dessus
    tickets.zip
    10K
  • Merci :)
  • edited March 2014
    Merci les gars pour votre boulot.

    fichier open.inc.php : "your information"
    knowledgebase.inc.php : "Click on the category to browse FAQs"
    class.nav.php :
    "Support Center Home"
    "Knowledgebase"
  • Bonjour,

    Merci pour le taff :) Est-il possible d'adapter pour OsTicket version 1.9.0 ? y'a t'il un projet en cours ?

    Merci !
Sign In or Register to comment.