Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

In this Discussion

osTicket v1.10 (stable) and Maintenance Release v1.9.15 are now available! Go get it now

Translation Brazilian Portuguese (PT-BR)

There are available the translate of the new version 1.6RC5 for Brazilian Portuguese?

Thanks,

Comments

  • Flavio, I translate this version. Do you still need it? The tickets i create don't show "ç, ã á", but i'm working on it, and wee could find it togheter. What do you think?
  • JEANP;9802 said:
    Flavio, I translate this version. Do you still need it? The tickets i create don't show "ç, ã á", but i'm working on it, and wee could find it togheter. What do you think?
    Do you speak the Brazilian Portuguese? But I would like this version tranlated to PT-BR by you... for now, no problems with create tickets without show ç, ã, á...
    Do you send for me? [email]falecomoflavio@gmail.com[/email]
  • translate for other languages

    Hi Guys!

    I stated the work for translate RC6 for all languages . If you want help-me go to: www.full.srv.br/wiki/view/Fsrv/OsTicket

    Or, please , send me the file on link: http://www.full.srv.br/twiki/pub/Fsr...nslate.php.txt translated for you language, for e-mail [email]admin@full.srv.br[/email]

    Thanks!
  • Translate for ohter languages

    Hi CarlosDelfino!
    I entered the site www.full.srv.br/wiki/view/Fsrv/OsTicket but I can't find the OsTicket translated for Brazilian Portuguese (PT-BR) as reported on it site.
    What procedures should I take do download?
  • FlavioSantos;9915 said:
    Hi CarlosDelfino!
    I entered the site www.full.srv.br/wiki/view/Fsrv/OsTicket but I can't find the OsTicket translated for Brazilian Portuguese (PT-BR) as reported on it site.
    What procedures should I take do download?
    Flavio a versão pode ser baixada no final da página.
    Sempre que há novidade, posto no site.

    Todos os pacotes disponíveis tem a versão para português, mas o backend (scp) não está traduzido ainda, mas é fácil fazer a tradução caso tenha um minimo conhecimento em PHP.
    -------------
    Flavio version can be downloaded at the bottom.
    Whenever there is news, since the site.

    All available packages have the Portuguese version, but the backend (SCP) is not translated yet, but it is easy to translate if you have a minimum knowledge of PHP.
  • Boas

    Boas Noites

    Fiz o download do ficheiro de tradução osTicket_1.6.rc5_translate_tests_v_2c_pre_3

    Gostaria agora de saber o que preciso de fazer para impelmentar então a língua PT, quais os ficheiros que terei de mudar para fazer isso?
    Já dei voltas aqui aos ficheiros mas não encontrei a solução.

    Agradeço a disponibilidade

    Abraço
  • fazpaginas;10522 said:
    Boas Noites

    Fiz o download do ficheiro de tradução osTicket_1.6.rc5_translate_tests_v_2c_pre_3

    Gostaria agora de saber o que preciso de fazer para impelmentar então a língua PT, quais os ficheiros que terei de mudar para fazer isso?
    Já dei voltas aqui aos ficheiros mas não encontrei a solução.

    Agradeço a disponibilidade

    Abraço
    Obrigado pelo interesse!
    Baixe o arquivo http://www.full.srv.br/twiki/pub/Fsrv/OsTicket/translate.php.txt e traduza seu conteúdo, não precisa se preocupar com erros de programação eu acerto. Apenas garanta que o texto está correto e corresponde a cada linha.

    Este arquivo ainda não compreende todos os textos do osTicket, estou trabalhando nisto e sempre que avanço estou colocando mais material no site.

    O ideal é usar a ferramenta DIFF para ver as diferenças as versões dos arquivos e me informar novas traduções.

    No que se refere as imagens, ainda não terminei todos os testes de tradução, mas estas deverão ser postas na pasta ./client e ./statf conforme o contexto delas.

    Qualquer duvida ou problema relativo a tradução podem ser enviados para [email]suporte@full.srv.br[/email]

    Obrigado.
  • Amigos, sinceramente não entendi como se adiciona a tradução para o Português. Baixei o arquivo .gz e descompactei. Notei que há um diretório translate que não tem no original. Preciso jogar somente ele na raiz do OsTicket e mudar em algum lugar ou tenho que sobrescrever todos os arquivos do meu site com esses do arquivo?

    Obrigado desde já pela ajuda.
  • Boas Noites

    Boas Noites Delfino

    O que eu queria mesmo saber com a questão que coloquei, era o que é preciso fazer para colocar a Lingua em PT no Osticket.

    Abraço
  • Pessoal leiam a ultima mensagem.

    muita coisa mudou.

    O OsTicket traduzido (OsTicket Translate ou o OsTicket Reload) já instala 100% sem problemas.
  • Boa noite pessoal, estava procurando um sistema pra usar na empresa e felizmente encontrei o OsTicket e ainda mais Brasileiros por aqui.

    Realizei a instalação do mesmo e fui atras de uma tradução quando encontrei esse tópico aqui, primeiramente queria agradecer a todos que tenham se empenhando nesse projeto e principalmente ao Carlos, muito obrigado mesmo !

    Carlos eu não estou conseguindo traduzir o meu sistema aqui, será que você poderia me dar um passo a passo mais detalhado?

    Obrigado mais uma vez
  • Caros amigos, também não sei como mudar o idioma, já tentei fazer como o Carlos falou, mas o arquivos settings.php não existe, somente no eticket tem ele. Caso alguém saiba como traduzir ficarei grato.
  • Eu consegui mudar o idioma ...

    É só configurar a linha abaixo no arquivo settings.php:
    #Translator Configure
    define('OSTLANG','pt_BR');

    Só que agora, quando tento enviar um anexo no ticket, não consigo abrí-lo nem na administração nem como cliente ...

    O arquivo vai para a pasta criada sem problemas, mas dá erro quando tento visualizar, se faço o download do arquivo via FTP ele está perfeito!

    Alguém tem uma noção do que pode estar ocorrendo?

    Valeu!
  • InstalaÇÃo da traduÇÃo

    Caros Amigos,

    Desculpem mas sou meio novo com o PHP e gostaria de saber como faço a instalação da tradução do Português do Brasil na versão 1.6 ST.

    Agradeço desde já.
  • BagunÇadÍssimo isso aqui

    Pessoal, esta super bagunÇado isso aqui.
    NÃo estÁ dando para saber quem evoluiu, nem se alguÉm finalizou a questÃo.
    NÃo dÁ nem para saber a quantas estÁ a soluÇÃo para o problema.

    Tem como alguÉm aqui dizer em que estÁgio da soluÇÃo estÁ?

    Vamos lÁ, pelo jeito muita gente gostaria de ver isso resolvido.

    AbraÇÃo galera.
  • Estou fazendo a tradução sozinho na munheca mesmo.

    Agradeço a intenção de alguns amigos daqui em tentar colaborar, mas, do jeito que está não dá, né?
    Tá uma desorganização total.....Pessoas com dúvidas sem respostas, falta de um tutorial apontando exatamente como e onde upar os arquivos...e por aí vai.

    Depois não sabem porque dizem por aí que brasileiro é desorganizado. Vejam nos tópicos das outras traduções como é bem organizado a coisa toda.

    Bom, o que eu tenho pra falar é que estou traduzindo arquivo por arquivo, sempre fazendo antes um backup do original. Eu abro no dreamweaver, traduzo e salvo em utf-8. Essa parte da codificação é muito importante, pois se não mudarmos para utf-8 os acentos e "ç" não aparecerão.

    Quando eu finalizar a tradução, vou colocar um passo-a-passo aqui, e mostrar que brasileiro tem sim organização com as coisas.

    Abraço a todos.
    :):):)
  • Ae Ricardo, bom dia!

    Realmente, o maior problema (e único) do osTicket é a acentuação. Sempre que anexamos um arquivo ou colocamos em Assunto/ Subject (ao abrir um ticket) alguma palavra que utilize caracteres especiais como: ã, á, ç; o sistema não os reconhece.
    Eu também estou trabalhando nisso, mas caso vc tenha sucesso na tradução e também na correção deste problema, não deixe de nos informar.

    Abraços!
  • a

    Eu sei que esta dando confusão aqui no forum por causa do assunto, mas se derem pra me mandar a tradução ficarei grata, não precisa ser completa.


    se der envie no meu email: [email]barbaraalmeidap@yahoo.com.br[/email]
  • Tradução do OsTicket

    Pessoal, continuo trabalhando na tradução do OsTicket no link https://github.com/FullService/OsTicket e este será o definitivo a partir de agora, e pretendo inserir novas funcionalidades conforme o tempo me permite.

    Algumas pessoas pelo mundo a fora tem me pedido ajuda e continuo ajudando dentro do possível sem receber nada em troca. Apenas faço pelo prazer do contato a nível global com tantas pessoas diferentes e interessantes. Porem continuo não podendo dar suporte na instalação ou ajustes muitos específicos de forma gratuita.

    A Europa mais oriental tem sido campeã no uso do OsTicket Translator que foi também chamado de OsTicket Reload, que não passa de uma copia do meu trabalho e eu mesmo acabo sempre enviando ao Jasper o que tenho feito, ele me ajudou muito na tradução para o Holandês e me apresentou o Site GitHub.

    Agradeço aos Brasileiros que me deram algum tipo de retorno, sobre falhas, resultados positivos que obtiveram e ou sugestões. Peço que continuem, pois é isto que me faz continuar trabalhando. Caso alguma empresa queira personalizar mais ainda o OsTicket estou a disposição.

    Respeito muito o trabalho da Equipe do OsTicket em especial o Peter Rotich. Se não fosse por ele não teríamos esta excelente ferramenta.

    Mais uma vez segue meu e-mail para quem quiser enviar sugestões e duvidas: [EMAIL="consultoria@carlosdelfino.eti.br"]consultoria@carlosdelfino.eti.br[/EMAIL]
  • Para mudar idioma modificar ost-config.php
    tecman;14773 said:
    Eu consegui mudar o idioma ...

    É só configurar a linha abaixo no arquivo settings.php:
    #Translator Configure
    define('OSTLANG','pt_BR');

    Só que agora, quando tento enviar um anexo no ticket, não consigo abrí-lo nem na administração nem como cliente ...

    O arquivo vai para a pasta criada sem problemas, mas dá erro quando tento visualizar, se faço o download do arquivo via FTP ele está perfeito!

    Alguém tem uma noção do que pode estar ocorrendo?

    Valeu!
    Eu fiz isso mesmo e tampouco funcionou. Mas fiz o passo de mudar o arquivo settings.php (Que se encontra na pasta setup) Por isso fiz a instalação mas ainda que não deu certo. Logo foi ao arquivo /include/ost-config.php e aí sim modifique o valor colocando:
    #Translator Configure
    define('OSTLANG','pt_BR');
    Aí salvei e deu certo.

    ost-config.php

    A ultima parte do arquivo ficou assim:
    ....

    #Table prefix
    define('TABLE_PREFIX','ost_');

    #Translator Configure
    define('OSTLANG','pt_BR');


    ?>
  • Problema com visualização de cliente

    Amigos,

    Estou há 10 dias tentando usar o OS Ticket pt_br sem sucesso.

    Na primeira tentativa o OSTICKET deu incompatibilidade com o mysql e php que uso (OSTicket versão antiga).

    Em outra tentativa fiquei feliz por conseguir instalar e acessar o painel do administrador. Fiz as configurações necessária para colocar o helpdesk no ar, configurei usuários, configurei setores etc etc. Quando fui fazer um teste como cliente me decepcionei. :( Não aparecem os tickets abertos. Achei que fosse alguma configuração errada e apaguei o osticket.

    Nova tentativa. instalei o OSTicket, não configurei nada (apenas coloquei o serviço online), novamente o cliente loga mas não consegue listar os tickets abertos. aff

    Parti para uma operação radical.. instalar o OSTicket original e traduzi-lo. corrompi todas as tabelas :rolleyes: aff... também achei muito empenho da minha parte querer REinventar a roda foi uma operação lamentável!!! :D Apaguei e reinstalei o OSTicket em pt_br novamente.

    Tentei pesquisar no forum e na internet alguém com algum problema parecido mas não tive êxito :( .


    Alguém sabe como resolver esse problema??

    Para entender melhor o que está acontecendo vou deixar o link do meu helpdesk.

    http://helpdesk.eutonarede.com.br/

    email - [email]support@osticket.com[/email]
    Ticket - 458092

    Por favor alguém me ajude!!!

    -x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-
    Outras coisas que eu queria saber se é possível com o OSTicket.

    1) Permitir que apenas usuários logados abrão ticket.


    2) Atribuir um login e senha para usuários (no lugar de logar com o email e numero do ticket) (Permanecendo os envios de email para clientes)
    (Pensei em fazer um cadastro usando php e mysql, colocar uma pagina de logon.. se o login, senha e domínio do usuário estivessem certos abriria a pagina do OSTicket específica do cliente - sei que para isso o cliente precisaria ter pelomenos 1 ticket aberto e eu abriria o ticket para o cliente)
  • Tradução OsTicket 1.6 Multi-Idioma PT_BR

    Pessoal,

    Estive trabalhando na tradução do OsTicket 1.6 e consegui terminar uma parte.
    Estou disponibilizando em meu site o link dos arquivos para download.

    http://www.felipemarques.com.br


    Att. Felipe
  • Traduzido!

    Pessoal,

    traduzi o osTicket 1.6 para pt_br para uso aqui na empresa. Está igual ao original, não tendo o logo da minha empresa e os emails padrão ainda estão em inglês para quem quiser adequar às suas necessidades. Está 99,9% traduzido!!!!! Levei 4 dias traduzindo o sistema. Quem quiser, pode baixar daqui:

    http://173.192.35.98/~desertmo/osticket/osticket_1.6.0.zip

    Abraços,
  • Emails dos tickets em portugues BR

    Ola,

    Consegui traduzir o OSticket para portugues_BR, porem os emails enviados estao em ingles.
    Alguem sabe como traduzo os email tickets para BR?
  • Saban;24846 said:
    Ola,

    Consegui traduzir o OSticket para portugues_BR, porem os emails enviados estao em ingles.
    Alguem sabe como traduzo os email tickets para BR?
    Vá no painel de admin > E-mails > Modelos > Nome do modelo.

    Estão lá todos os e-mails para traduzir.
  • osTicket em PT-BR

    Olá,

    Aqui na empresa estamos trabalhando para traduzir o osTicket para PT-BR, estamos disponibilizando a versão para download, ainda não está 100%, mais já está em uns 80%.

    Caso tenha algum bug, é so postar no blog.

    Link: http://denercon.wordpress.com/2013/02/06/osticket-1-6-traduzido-para-pt-br/

    Obrigado.
  • edited September 2016
    Boa tarde , 

    Configurei o osTicket na empresa onde trabalho , iremos trabalhar internamente mais nao estou conseguindo criar os usuarios para abrir os chamados alguem aqui pode me ajudar?
This discussion has been closed.